顾荣带拼音文言文翻译
文言文积累是考试拿高分的技巧之一,下面小编给大家整理了顾荣带文言文翻译及相关内容,希望对大家有帮助!
顾荣带文言文翻译
顾荣在洛阳的时候,一次应人邀请赴宴,发现端送烤肉的仆人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣有失身份,顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!”后来遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。问他原因,才知道他就是当年端送烤肉的仆人。
原文
顾荣居洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。曰:其仆也,焉施之?" 荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。顾荣异之,问其所以,乃受炙人也。
1.顾荣:字彦先,西晋末年吴郡吴县(今江苏苏州)人,是支持司马睿建立东晋的江南士族领袖官至散骑常侍。
2.尝:曾经
3.应人请:赴宴。
4.觉:发觉
5.行炙人:做烤肉的人或端着烤肉的仆人 炙:烤肉。
6.色:神色,脸色。
7.因:连词,于是。
8.辍己:自己不吃,让出。辍:通“掇”,停止,放下。
9.施:给
10.焉,兼词“于之”,给他。
11..嗤:嘲讽,讥讽。
12.遭乱渡江:指晋朝被侵,社会动乱,大批人渡过长江南下。
13.每:每次。
14.经:遭遇。
15左右:扶持,保护
16.所以:…的原因。
17.坐:同"座",座位。
18.乃:是。
19.常:经常。
20.己:自己
21.欲:想,想要。
22.岂:怎么,哪里。
23.经:经历。
24.左右:身边手下人。
相关阅读题
顾荣施炙①
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江②,每经危急,常有一人左右相助。问其所以,乃受炙人也。 (选自《世说新语》)
【注释】①炙:烤肉。②遭乱渡江:指晋朝被侵,社会动乱,大批人渡过长江南下。
21.解释下列句中加点的词.(4分)
(1) 因辍己施焉。 (2) 同坐嗤之
(3) 每经危急 (4) 乃受炙人也
22.用现代汉语写出下面句子的`意思。(3分)
岂有终日执之而不知其味者乎?
23对于顾荣和受炙人,你更欣赏谁?请结合文章内容作简要的分析评价。(3分)
参考答案:
21.停止; 通“座”,座位;
遇到; 是
22.哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!
23.顾荣心思细腻,善于观察,平等待人,不因对方是仆人而轻视他,顾荣更能为别人着想,施肉给端烤肉仆人,是一个善良的人。或受炙人知恩图报,在顾荣危急之时相助保护,他真正做到了“滴水之恩当涌泉相报”,这样的行为让人称颂。(必须答出人物的品质)